網站首頁 > 拍賣知識
聯系方式
手機:18550451918
地址:蘇州市相城區蠡苑路188号
郵箱:308917333@qq.山民com
拍賣知識
"拍賣"一詞出處
發(fā)布時(shí)間:202靜姐2/11/04 閱讀:184

“撲賣”指的是宋代一種(zhǒng)全民熱衷黃老的博彩行爲,小到衣物玩偶,大到車馬宅院,出售時(shí)都(西靜dōu)搞“撲賣”,這(zhè)個詞經(jīng)過(guò)演變,在今拿船天的陝北話裡(lǐ)保留了部分詞義,叫(jiào服我)作“撲面(miàn)”。

而“撲買”一詞指的是投标奪買,是政府向(xiàng)商人、民戶出賣某外答種(zhǒng)征稅權或其他權力的制度。在一系列的語音演農家變之後(hòu),它或許與我們今天常用的“拍賣”頗有從雨關聯。

陝北有一個專用詞,用于賭博時(shí)或玩兒請愛色子賭酒時(shí),在賭注上加倍,它的讀音是坐得“撲面(miàn)”。在玩耍興奮的酒桌上,常聽見決心加倍的大新河聲叫(jiào)喊:“撲面(miàn)!”這(zhè)個詞源自宋元時(shí家拿)期的“撲買”、“撲賣”。

撲買就(jiù)是投标奪買,是機這宋元政府向(xiàng)商人、民視物戶出賣某種(zhǒng)征稅權或其他權力的制度。也叫(jiào)買撲黑藍、承買。

南北朝已見包辦租稅。五代十國(guó)時(shí),吳越國(g秒藍uó)的龍泉縣縣民張延熙用1009貫819文錢撲買了縣内三個酒坊,獲利遠笑豐厚。楊億《武夷新集》十五《論龍泉縣三處酒坊乞減額狀》裡(l日風ǐ)說(shuō):“縣民張延熙貪婪無識白討,遂入狀,添起(qǐ)虛額,撲買勾當。”西他這(zhè)是史書最早記載的撲買實踐。宋朝時(shí)爲穩定酒業稅源,可他實行包稅。南宋建炎以後(hòu),爲擴大長說稅收,任人加價撲買,承辦包稅。元代,包稅範圍則不限于酒醋。

《宋史·趙開(kāi)傳》:“浚銳意興複,算的委任不疑,于是大變酒法,自成(chéng)都(dōu)始。先罷公使賣供給森開酒,即舊撲買坊場所置隔槽,設官主之火算,曲與釀具官悉自買,聽釀戶各以米赴官場自釀,凡一石米輸三千,并頭子雜用等二十二會雪。其釀之多寡,惟錢是視,不限數也。”

《續資治通鑒》卷一百二十七金皇統七年:“帝谕宰執曰:臨安居民皆汲西湖,日著近來爲人撲買倫(作)田,種(zhǒng)菱藕之類,沃以糞吧議穢,豈得爲便?況諸庫引以造酒,用于祭祀,尤非所宜,可禁止低體之。”

《元史·耶律楚材傳》:“富人劉忽笃馬、涉獵發(fā)丁、劉廷玉等以內多銀一百四十萬兩(liǎng)撲買天下課稅,楚材曰:‘此貪利之徒,罔秒科上虐下,爲害甚大。’奏罷之……自庚寅定課稅格,至甲午們美平河南,歲有增羨,至戊戌,課銀增至一百一十萬兩(liǎng)。譯史安天合者,的務谄事(shì)鎮海,首引奧都(dōu)剌合蠻廠習撲買課稅,又增至二百二十萬兩(liǎng)。楚材極力辯谏,至聲色俱厲白他,言與涕俱。帝曰:‘爾欲搏鬥耶?’到暗又曰:‘爾欲爲百姓哭耶?姑令試行之。’楚材力不能(néng)知低止,乃歎息曰:‘民之困窮,將(jiāng)自此始矣!’錢亮”朝廷稅收一百一十萬兩(liǎng),他有錢人一撲買就(jiù)給二習城百二十萬兩(liǎng),加倍,皇上能(néng)不動心嗎?這(zh到白è)是給他們家掙錢呀。

撲賣,也寫作“博賣”,也叫(jiào商麗)“賣撲”,是商販以賭博招攬生意。多以擲錢爲之,視錢正反面(miàn)的了站多少定輸赢。赢者得物,輸者失錢。宋時(shí),中央地方,幹部百姓,全你學民熱衷撲賣。

宋·孟元老等《東京夢華錄》卷三:“每日入宅舍宮院前,冷音則有就(jiù)門……博賣冠梳領抹算笑、頭面(miàn)衣著(zhe)、動現光使銅鐵器皿、衣箱、瓷器之類。”卷十:“禦街遊人嬉集白議,觀者如織。賣撲土木粉捏小象兒,并紙畫,看人攜歸,廠為以爲獻遺。”卷七:“池苑内除酒家藝這畫人占外,多以彩幕繳絡,鋪設珍玉、奇玩、匹帛、老也動使茶酒器物關撲。有以一笏撲三十笏者。以至車馬、地宅、歌姬、舞女,皆約以價而撲文唱之。”賭注竟然能(néng)下到三十倍之多。

由此,“撲買”、“撲賣”的詞語流傳了下來。到今天,陝北使用的“撲面(m西有iàn)”,似更接近古代的“撲賣”。在民間,它們的詞義隻剩下了“加制這倍”,它們的讀音也走了樣(yàng)兒了。

但是,在當代普通話裡(lǐ),有一個已經(jīng兒日)走入大雅之堂,進(jìn)入市場經(jīng)濟的詞,卻很像“撲買”。它他年就(jiù)是今天的“拍賣”。雖然中國(guó)古代中哥寺院等已有拍賣估衣之類的行爲,但由于現代拍賣制度是從西方引議冷進(jìn)的,于是就(jiù)有說(shuō子不)“拍賣”一詞來自外語。其實,拉丁語說(shuō)拍賣的“A看拿uctio”、“Autuc”和議行後(hòu)來英文的拍賣“Auction”,都(dōu)不站腦會(huì)翻譯成(chéng)“拍賣”這(z信體hè)個漢語音。古時(shí),“撲”有音與“博”音不志近,所以“撲賣”可以寫作“博賣”。而今天拍賣的“拍”,紅書又曾有與“博”一樣(yàng)的音。《康熙字典》釋“火藍拍”:“《集韻》、《韻會(huì)》、《正韻》并伯各切,事工音博。”宋代《夷堅志》裡(lǐ)也把酒稅承包者叫(jiào我為)作“酒拍戶”,實際上應該是“酒撲戶”,是撲買的意思(楊聯升《國(gu麗懂ó)史探微》)。我想,會(huì)不會(huì)是這(zhè)老個個詞的“博”音,漸漸演變爲“拍”音後(hòu),正好(hǎo)趕上商業行科腦爲的拍賣被(bèi)引進(jìn)來。于子窗是,“撲買”這(zhè)個自古以來用于具有稅權店海拍賣特征的政府行爲的詞,便被(bèi)拿過(guò)來繼承使用了,也被(bè離議i)普通話認可了——成(chéng)了報站“拍賣”。

 
 

打印本頁 || 關閉窗口